本文目录一览:
古诗月夜的全文?
月夜 作者:杜甫 (唐)今夜鄜州月,闺中只独看。遥怜小儿女,未解忆长安。香雾云鬟湿,清辉玉臂寒。何时倚虚幌,双照泪痕干。
月夜 杜甫 今夜鄜州月,闺中只独看。遥怜小儿女,未解忆长安。香雾云鬟湿,清辉玉臂寒。何时倚虚幌,双照泪痕干。【注释】 鄜(fū)州:今陕西省富县。当时杜甫的家属在鄜州的羌(qiāng)村,杜甫在长安。
《月夜》 唐代:杜甫 今夜鄜州月,闺中只独看。遥怜小儿女,未解忆长安。 香雾云鬟湿,清辉玉臂寒。何时倚虚幌,双照泪痕干。 【译文】 今夜里鄜州上空那轮圆月,只有你在闺房中独自遥看。
月夜原文_翻译及赏析
1、和妻子一同忍饥受寒,也一同观赏长安的明月,这自然就留下了深刻的记忆。
2、赏析 这首诗借看月而抒离情,但抒发的不是一般情况下的夫妇离别之情。字里行间,表现出时代的特征,离乱之痛和内心之忧熔于一炉,对月惆怅,忧叹愁思,而希望则寄托于不知“何时”的未来。
3、《月夜》——宋·陆游 小醉初醒月满床,玉壶银阙不胜凉。天风忽送荷香过,一叶飘然忆故乡。翻译:从微醺中醒来时月光已经洒满床铺,玉制的酒壶和明月都太凉了,让人难以经受。
4、更深月色半人家,北斗阑干南斗斜。今夜偏知春气暖,虫声新透绿窗纱。【作者】: 刘方平(758年前后在世),唐朝河南洛阳人。匈奴族。天宝前期曾应进士试,又欲从军 ,均未如意,从此隐居颍水、汝河之滨,终生未仕。
5、月夜原文: 今夜鄜州月,闺中只独看。遥怜小儿女,未解忆长安。 香雾云鬟湿,清辉玉臂寒。何时倚虚幌,双照泪痕干。月夜翻译及注释 翻译 今夜鄜州月亮,一定同样清圆,遥想闺中妻子,只能独自观赏。
6、原文:《月夜》作者:杜甫 今夜夜州月,闺中只独看。遥怜小女儿,未解忆长安。雾云鬟湿,清辉臂寒。
杜甫月夜的原文及翻译
1、当时杜甫的家属在鄜州的羌村,杜甫在长安。 闺中:内室。看,读平声kān。 怜:想。 未解:尚不懂得。 香雾云鬟(huán)湿,清辉玉臂寒:写想象中妻独自久立,望月怀人的形象。
2、香雾云鬟湿,清辉玉臂寒。何时倚虚幌,双照泪痕干。译文 今夜鄜州月亮,一定同样清圆,遥想闺中妻子,只能独自观赏。可怜幼小的儿女,怎懂思念的心酸?蒙蒙雾气,或许沾湿了妻子的鬓发;冷冷月光,该是映寒了妻子的玉臂。
3、月夜杜甫原文及翻译如下:原文:《月夜》作者:杜甫 今夜夜州月,闺中只独看。遥怜小女儿,未解忆长安。雾云鬟湿,清辉臂寒。
4、月夜(杜甫)今夜鄜州月,闺中只独看。遥桐拍历怜小儿女,贺轿未解忆长安。香雾云鬟湿,清局搜辉玉臂寒。何时倚虚幌,双照泪痕干。今夜鄜州月儿明,妻子也在独自望着天上的月。
杜甫写的《月夜》这首诗所有的注释及解析?
1、这首诗借看月而抒离情,但抒发的不是一般情况下的夫妇离别之情。字里行间,表现出时代的特征,离乱之痛和内心之忧熔于一炉,对月惆怅,忧叹愁思,而希望则寄托于不知“何时”的未来。 “遥怜小儿女,未解忆长安。
2、注释 1鄜(fū)州:今陕西省富县。当时杜甫的家属在鄜州的羌村,杜甫在长安。2闺中:内室。看,读平声kān。3怜:想。4未解:尚不懂得。5香雾云鬟(huan)湿,清辉玉臂寒:写想像中妻独自久立,望月怀人的形象。
3、这两句在描绘月夜的静谧方面是成功的,但它所显示的只是月夜的一般特点。如果诗人的笔仅仅停留在这一点上,诗的意境、手法便不见得有多少新鲜感。诗的高妙之处,就在于作者另辟蹊径,在四句展示出了一个独特的、很少为人写过的境界。
还没有评论,来说两句吧...