温馨提示:这篇文章已超过379天没有更新,请注意相关的内容是否还可用!
本文目录一览:
- 1、稍近,益狎,荡倚冲冒,驴不胜其怒,蹄之。谁帮忙翻译下
- 2、益狎,荡倚冲冒
- 3、柳宗元《黔之驴》原文及翻译
- 4、黔驴技穷的全文是什么?
- 5、求翻译:益习其声,又近出前后,终不敢搏。稍近,益狎,荡倚冲冒。
稍近,益狎,荡倚冲冒,驴不胜其怒,蹄之。谁帮忙翻译下
[译文]:老虎又渐渐靠近,态度更加亲近而不庄重,随便地碰撞、倚靠、冲击、冒犯驴,驴非常愤怒,就用蹄子踢老虎。[注]:出处《黔之驴》。
老虎又渐渐靠近,态度更加亲近而不庄重,随便地碰撞、倚靠、冲击、冒犯它,驴非常愤怒,就用蹄子踢老虎。
渐渐地,老虎更加靠近驴子了,态度亲密而不庄重,碰撞一下,靠一下,冲击一下,冒犯一下,驴子禁不住愤怒,用蹄子踢老虎。
他日,驴一鸣,虎大骇,远遁,以为且噬己也,甚恐。然往来视之,觉无异能者。益习其声,又近出前后,终不敢搏。稍近益狎,荡倚冲冒。驴不胜怒,蹄之。
益狎,荡倚冲冒
这是出自《黔之驴》当中的一句;详解:益:更加。狎(xiá ):态度亲近而不庄重。荡倚冲冒:碰撞靠近冲击冒犯。荡,碰撞。倚,靠近。冲,冲击,冲撞。
[原文]:稍近益狎,荡倚冲冒,驴不胜怒,蹄之。[译文]:老虎又渐渐靠近,态度更加亲近而不庄重,随便地碰撞、倚靠、冲击、冒犯驴,驴非常愤怒,就用蹄子踢老虎。[注]:出处《黔之驴》。
【15】 狎(xiá):亲近而不庄重。【16】荡倚冲冒:形容虎对驴轻侮戏弄的样子。荡,碰撞。倚,倚靠。冲,冲击。冒,冒犯。【17】不胜怒:非常恼怒。不胜,不禁、不能承受。【18】蹄:踢。【19】计之:盘算这件事。
觉无异能者。益习其声,又近出前后,终不敢搏。稍近益狎,荡倚冲冒。驴不胜怒,蹄之。虎因喜,计之曰:“技止此耳!”因跳踉大,断其喉,尽其肉,乃去。
柳宗元《黔之驴》原文及翻译
《黔之驴》柳宗元 原文 黔无驴,有好事者船载以入。至则无可用,放之山下。虎见之,庞然大物也,以为神,蔽林间窥之。稍出近之,慭慭然,莫相知。他日,驴一鸣,虎大骇,远遁;以为且噬已也,甚恐。
《黔之驴》白话译文 黔地这个地方本来没有驴,有一个喜欢多事的人用船运了一头去。驴运到后却没有什么用处,就把它放置在山脚下。
黔无驴,有好事者船载以入。至则无可用,放之山下。虎见之,庞然大物也,以为神,蔽林间窥之。稍出近之,慭慭然,莫相知。他日,驴一鸣,虎大骇,远遁;以为且噬己也,甚恐。
黔驴技穷的全文是什么?
黔驴技穷出自唐·柳宗元的《三戒·黔之驴》。《黔之驴》是唐宋八大家之一柳宗元的寓言名篇,当今流行的几个版本的初中语文教材中都选有此文。
黔无驴,有好事者船载以入。至则无可用,放之山下。虎见之,庞然大物也,以为神,蔽林间窥之。稍出近之,慭慭然,莫相知。他日,驴一鸣,虎大骇,远遁;以为且噬己也,甚恐。
原文:黔无驴,有好事者船载以入。至则无可用,放之山下。虎见之,庞然大物也,以为神,蔽林间窥之。稍出近之,慭慭然,莫相知。他日,驴一鸣,虎大骇,远遁;以为且噬己也,甚恐。
唐·柳宗元《黔驴技穷》原文:黔无驴,有好事者船载以入。至则无可用,放之山下。虎见之,庞然大物也,以为神,蔽林间窥之。稍出近之,慭慭然,莫相知。他日,驴一鸣,虎大骇,远遁;以为且噬己也,甚恐。
黔驴技穷 黔无驴,有好事者船载以入。至则无可用,放之山下。虎见之,庞然大物也,以为神,蔽林间窥之。稍出近之,应应然,莫相知。他日,驴一鸣,虎大骇,远遁;以为且噬已也,甚恐。
黔驴技穷 黔驴技穷(英文:at ones wits end )发音 qián lǘ jì qióng 释义 比喻有限的一点本领也已经用完了。
求翻译:益习其声,又近出前后,终不敢搏。稍近,益狎,荡倚冲冒。
1、觉无异能者。益习其声,又近出前后,终不敢搏。稍近益狎,荡倚冲冒。驴不胜怒,蹄之。虎因喜,计之曰:“技止此耳!”因跳踉大,断其喉,尽其肉,乃去。
2、他日,驴一鸣,虎大骇,远遁;以为且噬已也,甚恐。然往来视之,觉无异能者;益习其声,又近出前后,终不敢搏。稍近,益狎,荡倚冲冒。驴不胜怒,蹄之。
3、然往来视之,觉无异能者。益习其声,又近出前后,终不敢搏。稍近益狎,荡倚冲冒,驴不胜怒,蹄之。虎因喜,计之曰:“技止此耳!”因跳踉大,断其喉,尽其肉,乃去。
4、老虎)渐渐地熟悉了驴的叫声,又前前后后地靠近它,但始终不与它搏斗。(老虎)渐渐地靠近驴子,态度更加亲切而不庄重,碰倚靠撞冒犯它。驴非常生气,用蹄子踢老虎。
5、稍出近之,慭慭然,莫相知。他日,驴一鸣,虎大骇,远遁;以为且噬己也,甚恐。然往来视之,觉无异能者;益习其声,又近出前后,终不敢搏。稍近,益狎,荡倚冲冒。驴不胜怒,蹄之。
还没有评论,来说两句吧...